Compathyに旅行プラン作成機能が登場! さっそく作成! さっそく作成!
アジア 北アメリカ ヨーロッパ オセアニア アフリカ 南アメリカ 南極大陸
Shil Guptaさんのログブック(旅行記)「Trip to Japan」

Trip to Japan

2013-06-01 - 2013-08-15 5 473 0
  • Japan

This was my first trip to a country where I didn't speak at least the rudiments of the language. While I could read katakana (one of the four Japanese scripts, mostly used for writing words borrowed from foreign languages), I couldn't say much. I only knew the words for about twenty different foods, one form of "thank you", "good morning", "goodbye", and "I don't understand". I couldn't say anything as complicated as, "Where is the train station?"

I had been told over and over again that the Japanese were very polite and very formal. I'd been told that the Japanese were also very reserved and frequently racist. The mental image that I formed from that was sort of the English butler: using exquisitely formal (and cold) rules of correctness to stay very distant.
That isn't what I found at all. In my (mostly commercial) interactions and watching people in the train station, I didn't see much difference between Americans and Japanese in terms of warmth. In fact, the word I would use to describe Japanese society is "nice". People genuinely wanted to be helpful.



代々木公園 (Yoyogi Park) 東京都, 日本

代々木公園 (Yoyogi Park)(東京都, 日本)|Trip to Japan(Shil Guptaさん) - 02

his time I could speak more Japanese and read Hiragana and Katakana, which I couldn’t at all the first time. It felt like such an achievement to be able to read a few signs, and translate items on menus.

  • 行ってよかった!


代々木公園 (Yoyogi Park) 東京都, 日本

代々木公園 (Yoyogi Park)(東京都, 日本)|Trip to Japan(Shil Guptaさん)

Mid June is the rainy season, and our trip finished on the 10th, but we were really lucky as there was no rain at all! It was 28 degrees every day and, as is traditional for someone pale like me, I got sunburnt on the first day.

  • 行ってよかった!

東京駅 (Tokyo Sta.) 東京都, 日本

東京駅 (Tokyo Sta.)(東京都, 日本)|Trip to Japan(Shil Guptaさん)

One of my favourite places in Tokyo – well-known as an otaku paradise! It’s full of shops selling electronic goods, anime figures and merchandise, and arcades with video games, pachinko, claw machines and purikira (photo booths).

  • 行ってよかった!

Kimono ワイン&グリル 東京都, 日本

Kimono ワイン&グリル(東京都, 日本)|Trip to Japan(Shil Guptaさん)

The gardens are a great place to escape the city. Most of them are free to walk around, and you can see various outbuildings, including an old samurai house.

  • 行ってよかった!


新宿 (Shinjuku) 東京都, 日本

新宿 (Shinjuku)(東京都, 日本)|Trip to Japan(Shil Guptaさん)

There are several observation decks around the city, but the one in the Metropolitan Government Building is free. It’s open till late, so we went along after dinner, following miles of tunnels from Shinjuku Station (there’s an amazing network of tunnels and shopping centres linked to metro stations in Tokyo, which highlights the density of the city – 6-8 floors above ground and even more going on below!). T

  • 行ってよかった!





美瑛、富良野、旭川と札幌、北の大地を満喫する旅 Jul.2014

美瑛、富良野、旭川と札幌、北の大地を満喫する旅 Jul.2014

2014-07-06 - 2014-07-08

  • 16
  • momocol

作者: momocol

  • 12
  • 7046

【小麦アレルギーだからこそヘルシーに生きて行ける】Eat Gluten Free In Tokyo

【小麦アレルギーだからこそヘルシーに生きて行ける】Eat Gluten Free In Tokyo

2014-08-08 - 2014-08-18

  • 6
  • Yumi Nakamura
グルテンとは、小麦、大麦、ライ麦などから生成されるタンパク質の一種です。このタンパク質に対して抵抗力を失われてしまうのが、セリアック病(シリアック病)やグルテン不耐症などの、免疫反応が引き金になって起こる自己免疫疾患です。 グルテンフリーは表記通りグルテンが含まれていない食べ物の事を指します。海外に行けば、お菓子の袋などをよく注意して見てみるとグルテンフリーと書いてるお菓子や食べ物がたくさんあります。通常グルテンフリーの食べ物は普通のお菓子からグルテンを抜いているので若干高めに売られています。ですのでスーパーなどで通常のお菓子より高めだなと思ったらもしかしたらグルテンフリーかもしれません。 アメリカ大陸やヨーロッパ諸国での知名度は高いのですが日本やアジア諸国ではあまりポピュラーではありません。聞くところによると、オランドやカナダはほぼどのレストランでもグルテンフリーのメニューがもうけられているらしいです。 とのことで海外から日本に訪れるセリアック病の方々は大変困ります。基本日本の食べ物はグルテン入っていないだろうと想定してやってくるのですが実は日本の料理に欠かせない醤油の中にグルテンが含まれているため、食べれるものが限られていしまいます。 今回ドイツ人の友人が日本に2週間遊びに来ていたのですが、セリアック病だったため、東京にあるわずかなグルテンフリーのレストランを数ヶ所訪れて来ました。

作者: Yumi Nakamura

  • 4
  • 3285



2013-05-12 - 2013-05-12

  • 11
  • Cassie Taurus

作者: Cassie Taurus

  • 5
  • 3011



2012-06-12 - 2012-06-13

  • 6
  • Raúl Peralta
A surprising trip to the amazing Tokyo! Temples, stations and food :)

作者: Raúl Peralta

  • 5
  • 2644

桜 -Ohanami2014- Tokyo&Fukushima

桜 -Ohanami2014- Tokyo&Fukushima

2014-03-31 - 2014-04-20

  • 34
  • yokoichi

作者: yokoichi

  • 7
  • 3045



2013-05-26 - 2013-05-27

  • 18
  • Masaki Iwamoto
ひょっこりひょうたん島のモデルにもなった?と言われるこの島。 東京からは飛行機で40分で行けちゃいます。 釣りして、登山して、滝見て、温泉入って。 大自然の中でリフレッシュできました。 5月はまだ海に入るには少し寒かったので、次は暖かいときに行って、ダイビングとかしてみたいです!

作者: Masaki Iwamoto

  • 4
  • 2025



1970-01-01 - 1970-01-01

  • 46
  • Nalumi Uchiyama
ウルトラ植物博覧会へ初日に行き、翌日代々木ビレッジで面白植物in屋外をみてきました。 いろんな植物面白いね。このひとたちが生まれ育った場所でみてみたいな。 博覧会は2015.08.16まで。

作者: Nalumi Uchiyama

  • 0
  • 1718



2014-01-01 - 2014-01-01

  • 9
  • Le Lam

作者: Le Lam

  • 5
  • 903

Trip to Japan Trip to Japan

Trip to Japan トップへ